Erasmus Belgeleri Tercümesi
Erasmus programı, yükseköğretim kurumlarının (üniversitelerin) birbirleri ile işbirliği yapmalarını teşvik etmeye yönelik bir Avrupa Birliği programıdır. Yükseköğretim kurumları (Üniversiteler) kısa süreli öğrenci ve personel değişimi yapabilmeleri için karşılıksız mali destek sağlamaktadır.
Erasmus ile öğrencilerin gidecekleri ülkeler aşağıda belirtilmiştir.
Almanya, Belçika, Bulgaristan, Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Yunanistan, İrlanda, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Malta, Makedonya, Avusturya, Polonya, Romanya, İsveç, İsviçre, Slovakya, Slovenya, İspanya, Çek Cumhuriyeti, Macaristan, Türkiye, İzlanda
Erasmus Şartları: Lisans öğrencilerinin not ortalaması 2.20/4 veya 70/100 olması gerekir. Yüksek lisans ve doktora adaylarının akademik not ortalaması 2.5 /4 veya 75 /100 olması gerekir.
Yükseköğretim kurumu (Üniversite) öğrencilerinin bir akademik yıl içerisinde eğitimlerinin bir veya iki dönemini Avrupa Birliği üyesi bir ülkedeki anlaşmalı bir yükseköğretim kurumunda gerçekleştirmesidir.
Aile Nüfus Kâğıt Örneği Tercümesi
Sabıka Kaydı Tercümesi
Taahhütname Tercümesi
Maaş Bordrosu Tercümesi
Hibe Yazısı Tercümesi
Burs Yazısı Tercümesi
Hangi ülkeye Erasmus öğrencisi olarak gidecekse o ülkenin resmi dilene bu belgelerin çevirisi yapılır.
Erasmus Belgeleri Tercümesi
Taahhütname İngilizce Tercümesi
Taahhütname Almanca Tercümesi
Taahhütname Fransızca Tercümesi
Taahhütname Yunanca Tercümesi
Taahhütname Lehçe Tercümesi
Taahhütname Makedonca Tercümesi
Taahhütname Çekçe Tercümesi
Taahhütname İspanyolca Tercümesi
Taahhütname Macarca Tercümesi
Taahhütname Portekizce Tercümesi
Taahhütname Hollandaca Tercümesi
Taahhütname İtalyanca Tercümesi
Taahhütname Rumca Tercümesi
Taahhütname Arnavutça Tercümesi